Cristin-prosjekt-ID: 499137
Sist endret: 10. september 2018, 10:28

Cristin-prosjekt-ID: 499137
Sist endret: 10. september 2018, 10:28
Prosjekt

Spielräume der Translation

prosjektleder

Sigmund Kvam
ved Institutt for språk, litteratur og kultur ved Høgskolen i Østfold

prosjekteier / koordinerende forskningsansvarlig enhet

  • Høgskolen i Østfold

Klassifisering

Vitenskapsdisipliner

Språkvitenskapelige fag

Emneord

Anvendt språkvitenskap

Kategorier

Prosjektkategori

  • Grunnforskning

Tidsramme

Avsluttet
Start: 11. juli 2015 Slutt: 1. desember 2017

Beskrivelse Beskrivelse

Tittel

Spielräume der Translation

Vitenskapelig sammendrag

Die Diskussion um den Begriff der Übersetzung hat eine neue Phase erreicht. War Übersetzung im herkömmlichen Sinn auf eine sprachliche Operation beschränkt, bei der möglichst adäquat Form und Inhalt eines ausgangssprachlichen Textes in einen zielsprachlichen Text übertragen werden, so wird der Begriff zunehmend in modifiziertem Sinne verwendet. Aus einer Domäne von Sprach- und Translations-wissenschaft ist auch ein Thema der Kulturwissenschaft geworden, was wiederum auf das Selbstverständnis der Linguistik zurückwirkte und schließlich zur Etablierung einer eigenständigen Translationswissenschaft führte. „Übersetzung“ wurde zu einem „wandernden Konzept“ (Bal, nach Wagner 2009), das traditionelle Disziplingrenzen überschreitet mit der Folge, dass die Bedeutung erweitert oder verändert und der Ausdruck ambig wird (vgl. Dizdar 2006). Gegenwärtig gehört der Übersetzungsbegriff gleichermaßen in den Themenkreis der Linguistik, der Translationswissenschaft, der Literaturwissenschaft, der Soziologie, der Geschichtswissenschaft, der Ethnographie und der Kulturanthropologie sowie allgemein der kulturwissenschaftlichen Theorie-bildung, auch wenn er seinen systematischen Ort nach wie vor in Linguistik und Translationswissenschaft hat.

Ziel des Projekts ist es, die begriffliche Spannweite auszumessen, die sich heute mit der Rede vom Übersetzen in den verschiedenen Disziplinen verbindet, den wissenschaftlichen  Austausch über die etablierten Fachgrenzen hinaus zu befördern und das analytische Potential der verschiedenen Verwendungsweisen des Wortes „Übersetzung“ in Fallbeispielen auszuloten.

 

 

prosjektdeltakere

prosjektleder

Sigmund Kvam

  • Tilknyttet:
    Prosjektleder
    ved Institutt for språk, litteratur og kultur ved Høgskolen i Østfold

Jürgen Schopp

  • Tilknyttet:
    Lokalt ansvarlig
    ved Tampereen yliopisto / Tammerfors universitet

Anastasia Parianou

  • Tilknyttet:
    Lokalt ansvarlig
    ved Ionian University

Kåre Solfjeld

  • Tilknyttet:
    Lokalt ansvarlig
    ved Institutt for språk, litteratur og kultur ved Høgskolen i Østfold
1 - 4 av 4

Resultater Resultater

Spielräume der Translation.

Kvam, Sigmund; Solfjeld, Kåre; Schopp, Jürgen; Parianou, Anastasia; Meloni, Ilaria. 2018, Waxmann Verlag. TY, HIØ, IP, UdSdCVitenskapelig antologi/Konferanseserie

Spielräume der Translation. Sprach- und übersetzungswissenschaftliche Zugänge.

Solfjeld, Kåre; Kvam, Sigmund. 2017, Seminar. HIØFaglig foredrag

Spielräume der Translation - eine Projektpräsentation.

Kvam, Sigmund. 2015, Jahrestagung der Gesellschaft für angewandte linguistik. HIØVitenskapelig foredrag
1 - 3 av 3