Cristin-resultat-ID: 1038847
Sist endret: 11. juli 2013, 13:49
Resultat
Vitenskapelig foredrag
2013

Disambiguation in news discourse

Bidragsytere:
  • Marita Kristiansen

Presentasjon

Navn på arrangementet: The 19th European Symposium on LSP. Languages for Special Purposes in a Multilingual, Transcultural World
Sted: Vienna
Dato fra: 8. juli 2013
Dato til: 10. juli 2013

Arrangør:

Arrangørnavn: Centre for Translation Studies, University of Vienna

Om resultatet

Vitenskapelig foredrag
Publiseringsår: 2013

Beskrivelse Beskrivelse

Tittel

Disambiguation in news discourse

Sammendrag

The present paper investigates how metadiscourse is used to disambiguate economic concepts in Norwegian newspapers that may be perceived as complicated, vague or simply foreign to the readers. The study builds on an analysis of financial terminology, especially anglicisms, as evidenced in the Norwegian Newspaper Corpus (NNC; http://avis.uib.no/) (Kristiansen 2012a). A preliminary study (Kristiansen 2012b) indicates that metadiscourse, in particular what is called code glosses (Hyland 2005), is used frequently to disambiguate economic terminology in the newspapers, including quotation marks, parentheses, emdashes or conjunction words, such as eller (‘or’), or certain conjunction phrases, such as en form for (‘a kind of’) or såkalt (so-called’) (Quirion 2003). In general, the expression ‘so-called’ may be used to indicate either what something is falsely or improperly named, or what something is in fact commonly named. My preliminary study indicates that the expression såkalt (so-called), often combined with quotation marks and parentheses, is frequently used to introduce terminology in the NNC such as in “USAs såkalte gjeldstak” (the USA’s so-called debt ceiling), terminology and concept descriptions, such as in “såkalte teknokrater, altså eksperter uten politiske bindinger” (so-called technocrats, that is experts with no political ties), or variants, such as “å avverge det såkalte “budsjettstupet”», eller “fiscal cliff”” (to avoid the so-called “fiscal cliff”…). Given its frequent use, the study explores whether code glosses, including the use of so-called, may be used as a criterion to detect term variants and in particular neologisms as well as relational information in the NNC. References Hyland, Ken. 2005. Metadiscourse. London: Continuum. Kristiansen, Marita. 2012a. Financial jargon in a general newspaper corpus. In G. Andersen (ed). Exploring newspaper language - Using the web to create and investigate a large corpus of modern Norwegian. Amsterdam/New York: John Benjamins, 257-283. Kristiansen, Marita. 2012b. Disambiguation of financial concepts in a general newspaper corpus. What writers do to introduce complex, vague or unknown concepts. Presentation held at Neology in specialized languages. Detection, implantation and circulation of new terms. Université Lumière Lyon 2, Frankrike, 2-3 July 2012. Quirion, Jean. 2003. Methodology for the design of a standard research protocol for measuring terminology usage. Terminology 9 (2), 29–49.

Bidragsytere

Marita Kristiansen

  • Tilknyttet:
    Forfatter
    ved Institutt for fagspråk og interkulturell kommunikasjon ved Norges Handelshøyskole
1 - 1 av 1