Cristin-resultat-ID: 1764760
Sist endret: 2. januar 2020, 09:55
Resultat
Kronikk
2019

Working with Active Interpreters: A Commentary about Interpreting Terminology and Concepts

Bidragsytere:
  • Hilde Haualand og
  • Anna-Lena Nilsson

Tidsskrift

International Journal of Interpreter Education
ISSN 2150-5772
e-ISSN 2150-5772
NVI-nivå 1

Om resultatet

Kronikk
Publiseringsår: 2019
Publisert online: 2019

Klassifisering

Vitenskapsdisipliner

Tegnspråk • Språkvitenskapelige fag

Emneord

Terminologi • Tegnspråktolking

Beskrivelse Beskrivelse

Tittel

Working with Active Interpreters: A Commentary about Interpreting Terminology and Concepts

Sammendrag

This commentary is a critical discussion of some terms that are frequently used when we talk about interpreting. Several of the popular terms may actually downplay the work done by both the interpreters and the other participants in interpreted interaction. In order to accentuate the work done by the interpreter as well as the active contribution by all participants in an interpreted dialogue, the commentary suggests some other terms. We would rather have us talk about working with interpreters than to ‘use’ interpreters, that interpreters interpret from a signed language to a spoken language rather than ‘voice for’, and that we refer to processing time instead of ‘lag time’ or ‘delay’. Interpreter educators, trainers and researchers in the field of interpreting are in a position where it is both possible and desirable to strive towards using terms that more accurately represent interpreting and the interpreting process than some of the terms currently in use.

Bidragsytere

Aktiv cristin-person

Hilde Haualand

  • Tilknyttet:
    Forfatter
    ved Institutt for internasjonale studier og tolkeutdanning ved OsloMet - storbyuniversitetet
Aktiv cristin-person

Anna-Lena Nilsson

  • Tilknyttet:
    Forfatter
    ved Institutt for språk og litteratur ved Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet
1 - 2 av 2